Fourth Wind in Japanese
こんばんは、皆! Ginpachi-sensei は私の日本語を教えて、これは少数の単語より多くを一度に書くことに私の最初試みである! そう私達を始まる基本原則から、はい許可しなさいか。 私の名前はブーツの丘からのヴァージニアのマックスウェルである。私は貿易によって漂流者、および現在AM この世界のウサギ行う! 私はそれを、Ginpachi-sensei 正しくしたか。
(( ooc:
What she's trying to say: "Good evening, everyone! Ginpachi-sensei has been teaching my Japanese and this is my first attempt at writing more than a few words at a time! So let us begin with the basics, yes?
My name is Virginia Maxwell from Boot Hill. I am a Drifter by trade, and currently am a rabbit in this world!
Did I do that right, Ginpachi-sensei?"
What this translates to: "It is dense, it is, it is, everyone! As for Ginpachi-sensei teaching my Japanese, as for this from small-numbered word it is my first attempt in writing many at one time! So us, from the essential principle which starts, be and permit? My name is Virginian from the hill of the boots Maxwell. I the drifting person, and presently the rabbit of this world of AM do with trade! I that, Ginpachi-sensei correctly the paragraph am high." ))
(( ooc:
What she's trying to say: "Good evening, everyone! Ginpachi-sensei has been teaching my Japanese and this is my first attempt at writing more than a few words at a time! So let us begin with the basics, yes?
My name is Virginia Maxwell from Boot Hill. I am a Drifter by trade, and currently am a rabbit in this world!
Did I do that right, Ginpachi-sensei?"
What this translates to: "It is dense, it is, it is, everyone! As for Ginpachi-sensei teaching my Japanese, as for this from small-numbered word it is my first attempt in writing many at one time! So us, from the essential principle which starts, be and permit? My name is Virginian from the hill of the boots Maxwell. I the drifting person, and presently the rabbit of this world of AM do with trade! I that, Ginpachi-sensei correctly the paragraph am high." ))

no subject
So really, I think it's impressive that you're trying at such a disadvantage compared to the rest of it...and it's not bad, for having just started!
no subject